Effective ways to access Japanese newspapers and magazines in Finland (2017)

Fuse Rie

Accessing Japanese materials effectively is one of the most important tasks for researchers who conduct their research on Japan. This paper focuses on a case of researchers who conduct their study on Japan in academic institutions outside of Japan. Although researchers may have various opportunities to visit Japan for their research through the support of academic institutions and funding bodies, material collection can be hindered by limited time, high costs and restrictions in access.

Databases created by users (2017)

Kumpis, Arvydas

Japanese studies in Lithuania are still developing, just as the resources for it. Having insufficient amount of resources in Lithuanian language, VMU Centre for Asian Studies has started few unique projects like website for self-learning the Japanese language (japonukalba.vdu.lt) and online Japanese-Lithuanian dictionary (nihongo.vdu.lt) (both were supported by Japan Foundation) were created by professionals and Japanese language specialists. But other two projects are carried out implementing the users – students of Japanese studies, also from other specialties. These projects are of wider scope and are dedicated to all East Asia.

Introduction to the Database of pre-modern Japanese works (2017)

Masui Yūko
Komiyama Fumi
Sōda Fumiya

The objective of the “Project to Build an International Collaborative Researcher Network on Pre-modern Japanese Books” was inaugurated at the National Institute of Japanese Literature (NIJL) in 2014. We have continued to promote this project to the present day in cooperation with twenty domestic universities, as well as a number of universities and other institutions overseas.

How to search for information on the humanities in Japan (2017)

Murao Yuko

This presentation will introduce a variety of tools for utilizing information resources on the Internet as well as some important techniques for conducting research on the humanities in Japan by presenting examples of our reference services offered by the reference librarians who specialize in the humanities at the National Diet Library (NDL).

Improving JACAR’s search system (2017)

Mizusawa Hikari

Japan Center for Asian Historical Records (JACAR) is a digital archive of Asian historical records. JACAR has built and operates an online database for releasing Asian historical records concerning modern Japanese relations with other countries, particularly those in Asia. The documents of the archive are provided by the National Archives of Japan, the Diplomatic Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Japan, and the National Institute for Defense Studies of the Ministry of Defense of Japan.

J-STAGE (2017)

Nakajima Ritsuko

J-STAGE, one of the largest online journal platforms in Japan is playing an important role in supporting scholarly publishing. Since the service started in 1999, it has been continuously growing and currently provides more than 2,000 journals with nearly 2 million articles. It covers many research categories not only basic science, technology, life science and medical science but also social science and humanity which are increasing rapidly these days.

The creation of an online database of pre-modern Japanese works (2017)

Tsuda Mayumi

This presentation will focus on my decision to publish the results of my survey of the kyōka surimono commissioned by Edo no Hananari in the form of an online database. Nearly all of the 80 surimono I have ascertained so far are in collections in the West with very few remaining in Japan. Considering the nature of this material, I decided that an online database would be more effective than a publication for communicating the results of my work widely across geographical boundaries and academic fields and for gathering further information.

The plan of the Lu Xun translation digital encyclopedia (2017)

Feng Haiying

現在のデジタル辞書は主に検索形式、つまりキーワードを入力することで、それに関連する項目が表示され、さらに関連項目から必要な情報を選んで調べるという形であるが、本研究はこのような検索形式とは別のシステムを考えたい。現在、中国の近代作家魯迅の作品の日本語訳における問題点を作品ごとにデータにまとめ、デジタル事典形式で出す作業を行っている。言語辞書とは違い、翻訳に関する事典であるため、比較、対照が必要となる。それゆえ、基本的に原文と訳文の両方を載せなければならない。

Pages