East Asian studies and interest in East Asian region have been gradually growing in Lithuania as well as the necessity of the resources for this topic in Lithuanian language. What is more, with the growing spread and usage of the Internet more and more resources can be found online. Therefore, in order to increase the accessibility of resources for learning about the East Asian region it is important to pursue their digitalization. Moreover, as the number of research in different fields of Asian studies in Lithuania has been growing, there is a need for a database which would include all the information about the publications and research related to Asian studies.
The current paper talks about the fruitful collaboration between the artist Kaburaki Kiyokata (1878-1972) and the highly praised Meiji author Kyōka Izumi (1873-1939). The famous nihonga painter has initially made his living as an illustrator, producing kuchi-e woodblock prints, frontispieces illustrating popular novels from the late Meiji period. His prints were admired by Kyōka Izumi who desired that his books would also include kuchi-e prints done by Kaburaki
While Japanese literature might presently be experience a minor boom, literature from Japan is exceedingly underrepresented in Norwegian translation. The present paper will trace the development of translation of Japanese literature from the sketchy beginnings with relay translations via English and German, to the present, discussion briefly what has motivated the selection of works to be translated.
A historical study across geopolitically different countries must be examined through considering their backgrounds and relations with each country. However, it demands enormous tasks and time for researching and evaluating historical evidences due to different languages, and political, social and cultural backgrounds. In this session, I would like to introduce the outline of my study on The Nobel Peace Prize of the year 1974 and Japan, and share my experiences as researcher how I searched those historical evidences in 4 countries (Norway, Britain, U.S and Japan) to support the study.
Halén, Widar (National Museum of Art, Architecture and Design)
Japonisme and a new national identity in Norway
In this paper, we give the report of the 2016-2017 EAJRS Conservation/Preservation Working Group project: 1) A case study: Preservation practice carried out at the Berlin State Library; 2) Aid to the self-assessment of Care and Handling of Japanese special collection; 3) Introduction to the EAJRS Conservation WG website.
The National Museum of Japanese History (NMJH, popularly known in Japanese as Rekihaku) is a museum on Japanese history located in Sakura, Chiba, Japan. This museum is currently conducting its core research, “Constructing Integrated Studies on Cultural and Research Resources” by developing a comprehensive digital network of Japanese historical resources. This project enables access to data in universities and museums across Japan through interdisciplinary studies in the humanities and sciences using information infrastructure.
The interest in Japan (and Japanese studies) among Faroese scholars, and vice versa, has historically been very limited; still today scientific collaboration in the humanities and social sciences between Faroese and Japanese institutions is a rarity. This paper presents an ethnographic project based on a fieldwork conducted on the Oki Islands, Shimane Prefecture, in Autumn 2015.
Promoting research data service is almost a "Holly Grail" at the University of Michigan Library, while few digital research happens in Michigan Japanese Studies community. I have developed collaborative projects with students to increase the awareness for digital humanities and a hidden collection, Alfred Rodman Hussey Papers which consists of the Japanese Constitution drafts and other documents related to promote the new constitution and the occupation policies of Japan.